le magnolia et ses bêbêtes
Par ptit moine le lundi 31 mars 2008, 10:00 - nature - Lien permanent
La nature se réveille chez nous, comme partout.
On ne se lasse pas d'admirer la création.

Cliquer pour agrandir.
On ne se lasse pas d'admirer la création.
« Je Te confesserai pour les merveilles redoutables que Tu as faites, admirables sont Tes œuvres. Et mon âme le sait, d'un façon qui la dépasse. » (Ps. 138/139, 14 — traduction orthodoxe de P. Placide, à comparer avec la version protestante et catholique !)

Cliquer pour agrandir.



Commentaires
Catholiques et Protestants traduisent à partir de l'hébreu, P. Placide traduit la Septante avec un œil sur sa traduction latine. D'où la différence.
Je signale, à tout hasard, un instrument précieux qui me sert quotidiennement dans mon travail, tant en liturgie qu'en patristique : Bible Reader. Un CD-rom contenant un grand nombre de bibles en français, de toutes confessions, plus le texte hébreu, la Septante, le Nouveau Testament grec, la bible anglaise King James. Il doit aussi y avoir une version allemande. Le moteur de recherche permet de comparer textes originaux et traductions, ou traductions entre elles, de retrouver un passage où que ce soit dans les bibles à partir d'un mot et donc de faire des études thématiques. Le Coran et l'Imitation de Jésus-Christ sont aussi disponibles pour ceux qui s'y intéressent. Il est proposé une lecture quotidienne suivie de la Bible, de sorte qu'elle soit lue en un an, etc...
Je suppose que depuis le temps où je me suis procuré cet instrument, son champ a été étendu et son moteur perfectionné. Mais la version que je possède me suffit amplement. Je suppose qu'une recherche sur le net permettrait de trouver l'adresse où l'on peut se procurer la dernière version de Bible Reader. Si quelqu'un fait cet effort, merci de m'en signaler le résultat.
Le logiciel "Bible Reader" qui fait fonctionner la "Biblia Universalis" est édité par l'Alliance Biblique d'Alsace, qui siège (si du moins rien n'a changé) "8 rue du Chateau, 68420 Gueberschwihr".
Parmi les logiciels de ce type, signalons aussi la "Bible Online" qui fut (à ma connaissance) le premier logiciel de Bible (Ah, les bonnes vieilles disquettes 5" 1/4) et qui a bien évolué depuis. Le logiciel Bible Online (et aussi pour mac) se trouve en freeware sur le net.
Enfin, last but not least, mais d'un niveau plus "technique" et très complet (ce qui est parfois bien utile, notamment pour travailler sur la LXX) : "Bible Works".
De mon côté, je suis habitué à fréquenter "Ictus", toutes ses versions de la Bible, etc, etc...
http://ictuswin.com/3/
Puisque le premier commentaire faisait référence à la Septante (qui est le texte utiisé par les Pères tant grecs que latins jusqu'au Ve siècle, et généralement par l'Eglise orthodoxe encore aujourd'hui), signalons aussi le travail mis en Ligne par Claude Royère : le texte de la LXX avec en regard une traduction.
Dans les cas où cela a été possible (Genèse, Exode, Job, Ruth, Proverbes, Ecclesiaste, Cantique des cantiques, Sagesse, Sirach, Osée, Joel, Amos, Abdias, Aggée, Jonas, Michée, Habakuk, Nahum, Sophonie, Zacharie, Malachie), cette traduction est française (P. Giguet, XIXe siècle, légèrement "modernisée"), pour le reste c'est la version anglaise de Brenton.
On la trouve en ligne à http://ba.21.free.fr/septuaginta/co...
Elle est aussi téléchargeable en PDF.
A petit moine.
pourquoi,le mot redoutable?
mado.