degré XXVI, XLI
Par ptit moine le samedi 12 novembre 2011, 06:30 - sentences - Lien permanent
Que ce soit
devant le Seigneur et avec les mêmes précautions que prennent ceux qui vont
puiser de l'eau dans une fontaine; car il arrive quelquefois qu’en ne voulant
puiser que de l'eau, on prend aussi des grenouilles. C'est ainsi que
nous-mêmes, en voulant pratiquer la vertu, nous mêlons avec elle des défauts :
par exemple, l'intempérance se mêle facilement avec l'hospitalité, l'amour
sensuel avec la charité, la finesse avec la discrétion, la malice avec la
prudence; la fourberie, la paresse, la lenteur, la contradiction, la mauvaise
volonté de vivre à sa guise et selon ses goûts, et la désobéissance, avec la
douceur; l'arrogance, la fierté, avec le silence; la vanité avec la joie
spirituelle, la paresse avec l'espérance, le jugement téméraire avec la
charité; la tiédeur, l'engourdissement, avec la solitude et la retraite;
l'aigreur, avec la chasteté; une trop grande confiance en soi-même avec
l'humilité; quant à la vaine gloire, regardons-la comme un fard, un collyre, ou
plutôt comme un venin subtil qui cherche à s'insinuer dans toutes les
vertus.
saint Jean Climaque : L'Échelle sainte « Du Discernement dans les pensées, les vices et les vertus. »
saint Jean Climaque : L'Échelle sainte « Du Discernement dans les pensées, les vices et les vertus. »
Enregistrement en russe du 26e degré en six parties : 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
Запись 26-го слова Лествицы на русском языке
(О рассуждении помыслов и страстей, и добродетелей.)



