En
cette cinquième semaine du Grand Carême, à l'occasion de la lecture intégrale
du Grand Canon de Saint André de Crète, les Feuillets liturgiques de la
Cathédrale de l'Exaltation de la Sainte Croix à Genève publient la version
bilingue (slavon/français) du Canon sur le site du diocèse de
Genève.
On peut télécharger le fichier PDF à
cette page.
Merci à Bernard Le Caro !
Une aimable lectrice, inspirée par un commentaire de ce blog, s'est lancée
dans la traduction de l'intervention personnelle internetisée de
Georgij Aroutiounov (Arutiunov) dont il est question dans un commentaire
à propos de la lettre
ouverte d'André Serebritch. On peut lire le texte au format PDF à cette page (ou en
annexe)
Merci à cette lectrice pour ce travail !
Il est difficile d'être membre de l'Église — russe en l'occurrence — et de
ne pas se préoccuper de ce qui s'y passe, en particulier, pour moi, en France
et dans les pays francophones. Très franchement parlant, je suis souvent
surpris par ce qu'on peut découvrir à travers les sites internet représentant
l'Église russe, en particulier en France.
Je disais, il y a un certain temps, que le site du diocèse «de France» de
l'Église russe (PM) était bien différent de celui d'Allemagne, par exemple. Le
site français
ressemblerait plutôt à une représentation du Département des relations
extérieures du patriarcat de Moscou, alors que le site allemand est un site diosésain au sens
propre. Quant au blog issu du domaine du diocèse «de France», il adhère à des
opinions telles que personnellement je ne le recommanderais qu'à des orthodoxes
avertis — à des orthodoxes comme André Serebritch (Serebrich), cet étudiant du
Séminaire orthodoxe russe récemment
ouvert dans la banlieue parisienne.
Au lendemain de Noël, A. Serebritch a écrit une lettre ouverte, exprimant bien
ses préoccupations face à une politique bien peu traditionnelle pour l'Église
russe.
J'ai décidé de publier ici (dans la suite du billet) une traduction de cette
lettre qui, je l'espère, ne compromettra pas la carrière de ce jeune homme
zélé, mais donnera aux responsables du séminaire des éléments de réflexion sur
ce que ne doit pas être un établissement religieux orthodoxe à l'étranger. On
trouvera l'original russe de cette lettre en annexe.
Lettre ouverte d'André Alexandrovitch Serebritch,
étudiant du Séminaire orthodoxe russe en France,
aux archevêques Hilarion de Volokolamsk,
Innocent de Chersonèse, Eugène de Vereia ;
au hiéromoine Alexandre
et aux enseignants et étudiants
du Séminaire orthodoxe russe en France *
À l'occasion du Nouvel an religieux (nous sommes aujourd'hui le
1er septembre selon le calendrier julien), je propose un agenda orthodoxe 2010
en russe au format PDF.
Il est présenté selon le calendrier civil avec les dates correspondantes du
calendrier julien, les saints principaux et les indications de carême.
L'année 2010 comporte un certain nombre de particularités.
1) le Grand carême débute très tôt (le 14 février du calendrier civil), car
Pâques tombe cette année sur le 4 avril — le même jour que la Pâque
occidentale.
2) la fête de la Sainte Rencontre (Sréténié) tombe sur le premier jour du Grand
carême et est reportée au dimanche précédent — la veille, donc.
3) la fête de l'Annonciation est «tardive» : le mercredi de la Semaine
lumineuse (semaine de Pâques), ce qui modifie la structure liturgique de ce
jour.
4) le carême des Apôtres commence tôt (le lundi 31 mai) et sera donc long — un
mois et demi — jusqu'au 12 juillet (fête des apôtres Pierre et Paul).
Mise à jour
Ci-dessous une version en planches de cet agenda.
Le premier permet de faire soi-même son montage pour l'impression d'un cahier,
le second propose une version par mois. Merci à Albocicade ! http://www.moinillon.net/public/PDF/agenda-RU-2010_planches.pdf
Si le premier dimanche après la Pentecôte est consacré
à tous les saints, le deuxième est plus particulièrement consacré aux saints
«locaux».
Le Mont-Athos a un office particulier pour ses saints.
Il existe des offices pour tous les saints glorifiés en France, en Suisse, etc.
L'Église russe fête donc tous les saints
russes, dont l'office a été composé à l'occasion du Concile de 1917-1918 :
une célébration relativement récente, donc. Cet office a été composé par le
prof. B. Touraev et le futur évêque Athanase Sakharov. Chaque ode du canon des
matines regroupe les saints d'une région particulière, et s'achève par le
théotokion de l'icône de la Mère de Dieu la plus célèbre de cette
région :
1) les premiers saints russe, et l'icône de la Protection de la Mère de
Dieu
3) ceux du Sud de la Russie, et l'icône de Potchaev
4) ceux de Moscou, et l'icône d'Ivéron
5) ceux de Novgorod, et l'icône du Signe
6) ceux du Nord, et l'icône de Tikhvine
7) ceux de Rostov, Souzdal et Vladimir, et l'icône de Vladimir
8) ceux de Kazan et de l'Est, et l'icône de Kazan.